Wer weis das ?

Wörterbuch

Mmh der Marco als Allwissender Text ins Reine Übersetzer und Unverbesserlicher Script Verbessere, hat mich gestern nach nem Wort gefragt, wie das auf Italienisch heisst :) Dazu gab er mir natürlich auch einen Wortvorschlag. “in fieri” ??
Also ich sagte “Was soll den das heissen ??” Er: “in Arbeit” – mmh dacht ich, also bin ja net der Muster Italiener was die Sprache betrifft aber ich hätte gesagt “in Arbeit” heißt “in Lavoro” . Naja musste mir böse Worte von ihm anhören. Da mir das aber nix ausmacht lies ich ihm sein recht. Ist ja sonst ein ganz Geselliger Typ. Im Geschäft fragte ich natürlich unsere Italienischenmitarbeiter was das heissen soll ?? und sie kamen immer wieder auf das wort “in Lavoro” .
Also MARCO ich denke du hast in dem fall mal nicht recht und solltest deine Quellen mal neu überprüfen. Kannst ja auch mal ein Wörterbuch benutzen.

Alla in diesem weiter so Marco lass den Kopf net hängen. Hast halt net immer Recht :)

5 Antworten zu “Wer weis das ?”

  1. marco spadafora meint:

    [18:56:06] Werkstatt : http://www.di-cesare.de
    [18:56:53] webrockers : debble
    [18:57:00] Werkstatt : :)
    [18:57:04] webrockers : in fieri
    [18:57:08] webrockers : nich in fiere
    [18:57:21] webrockers : und das is latein nicht itakisch
    [18:59:00] Werkstatt : und was soll das heissen
    [18:59:11] webrockers : in arbeit
    [18:59:23] webrockers : “wird gerade gemacht”
    [18:59:24] Werkstatt : heists aber net
    [18:59:33] Werkstatt : boro at lavoro
    [18:59:39] Werkstatt : latein
    [18:59:45] webrockers : da du voreilig warst, bekommst du jeds dein fett weg :)
    [18:59:54] Werkstatt : geboren zum arbeiten
    [19:00:00] webrockers : willst ja eh abnehmen
    [19:00:16] webrockers : ich liefere die quellen, ist schon “in fieri”

    die quellen:

    (tiscali reference, ins englische)
    http://www.tiscali.co.uk/reference/dictionaries/difficultwords/data/d0006968.html

    in fieri -> ‘pending’.

    (schaun mer mal was auf dict.leo.org steht wenn wir das wort “pending” ins deutsche übersetzen)
    http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType=relaxed&sectHdr=on&spellToler=on&search=pending&relink=on

    (unter anderem)
    pending adj. schwebend
    pending adj. noch nicht erledigt

    hmmmmm…

  2. Jordan Di Cesare meint:

    Anmerkung Jordan:
    Na schreiben kamma viel :)
    Ich will Kirchlichen segen über den Latein Quatsch “in fieri”
    Wo hast das eigendlich abgeschrieben ??
    Vom Huba Buba Papierchen ???

  3. marco spadafora meint:

    ich hab dich auch ganz irre lieb :)

  4. Jordan Di Cesare meint:

    na das will ich doch hoffen :)

  5. monlin meint:

    uuuhhhhhhhhhhhhhaaaaaaaa wasen hier los……..uiuiui

Einen Kommentar schreiben

diese XHTML: Tags darfst du benutzen: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

karlifornien. viel vor, viel dahinter, viel dazwischen.

gefahrene Runden
seit 01.01.2007
Blogverzeichnis - Blog Verzeichnis bloggerei.de